Numa altura em que se fala de metro ligeiro, ou de superfície, ou elevado, ainda ninguém se apercebeu que já temos Metro em Macau.
Eu tão pouco me tinha apercebido e boquiaberto fiquei quando deparei com tal informação! A minha admiração foi tanta que me dei ao trabalho de contornar a rotunda só para fazer estas fotografias e ter a certeza do que tinha acabado de ler!
Esta placa (em duplicado visto estar nos dois lados da estrada) encontra-se na zona do COTAI, na estrada que vai para o Posto Fronteiriço da Ponte Flor de Lótus.
Como se pode ler (desculpem as fotos não têm muita qualidade!), Subway! E a subsequente tradução em português perfeita, passagem inferior para peões. Mas, tanto quanto sei, “subway” não é, nem de longe nem de perto, um túnel para peões mas sim a designação americana para Metro (a britânica é “tube”)
Não faço ideia de quem será a responsabilidade de tal placa, visto não obedecer às características da sinalização vertical da RAEM, nem tal é indicado na mesma. No entanto, acredito ter sido ali metida por um serviço público que, no mínimo, deveria ensinar os funcionários a utilizar um dicionário!
É o mínimo que se pede...
Subway é metro! O que ali se quer sinalizar poderá ser traduzido, livremente, para “underground passage for pedestrians”
Eu tão pouco me tinha apercebido e boquiaberto fiquei quando deparei com tal informação! A minha admiração foi tanta que me dei ao trabalho de contornar a rotunda só para fazer estas fotografias e ter a certeza do que tinha acabado de ler!
Esta placa (em duplicado visto estar nos dois lados da estrada) encontra-se na zona do COTAI, na estrada que vai para o Posto Fronteiriço da Ponte Flor de Lótus.
Como se pode ler (desculpem as fotos não têm muita qualidade!), Subway! E a subsequente tradução em português perfeita, passagem inferior para peões. Mas, tanto quanto sei, “subway” não é, nem de longe nem de perto, um túnel para peões mas sim a designação americana para Metro (a britânica é “tube”)
Não faço ideia de quem será a responsabilidade de tal placa, visto não obedecer às características da sinalização vertical da RAEM, nem tal é indicado na mesma. No entanto, acredito ter sido ali metida por um serviço público que, no mínimo, deveria ensinar os funcionários a utilizar um dicionário!
É o mínimo que se pede...
Subway é metro! O que ali se quer sinalizar poderá ser traduzido, livremente, para “underground passage for pedestrians”
Sem comentários:
Enviar um comentário
Obrigado pelo comentário.
Volte sempre.